Pianta, Emanuele
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 5.175
EU - Europa 4.374
AS - Asia 2.645
SA - Sud America 682
AF - Africa 63
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 32
OC - Oceania 6
Totale 12.977
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 5.030
SG - Singapore 963
RU - Federazione Russa 914
DE - Germania 911
BR - Brasile 591
HK - Hong Kong 555
IT - Italia 544
CN - Cina 492
SE - Svezia 454
UA - Ucraina 394
FI - Finlandia 381
IN - India 199
GB - Regno Unito 197
VN - Vietnam 179
NL - Olanda 132
IE - Irlanda 109
CA - Canada 99
FR - Francia 89
ES - Italia 46
PL - Polonia 39
BE - Belgio 38
AR - Argentina 37
IR - Iran 35
TR - Turchia 33
ZA - Sudafrica 32
EU - Europa 31
JP - Giappone 29
MX - Messico 29
BD - Bangladesh 24
GR - Grecia 20
IQ - Iraq 18
PK - Pakistan 18
PT - Portogallo 16
SA - Arabia Saudita 16
EC - Ecuador 14
LT - Lituania 14
CZ - Repubblica Ceca 13
NO - Norvegia 12
KR - Corea 11
DZ - Algeria 10
ID - Indonesia 10
TW - Taiwan 10
CL - Cile 9
CO - Colombia 9
RO - Romania 9
AE - Emirati Arabi Uniti 8
CH - Svizzera 8
EE - Estonia 7
VE - Venezuela 7
AU - Australia 6
MY - Malesia 6
PE - Perù 6
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 6
BG - Bulgaria 5
IL - Israele 5
JO - Giordania 5
UY - Uruguay 5
UZ - Uzbekistan 5
IS - Islanda 4
JM - Giamaica 4
KE - Kenya 4
MA - Marocco 4
AL - Albania 3
AZ - Azerbaigian 3
DO - Repubblica Dominicana 3
EG - Egitto 3
HU - Ungheria 3
KG - Kirghizistan 3
KZ - Kazakistan 3
PH - Filippine 3
TN - Tunisia 3
AO - Angola 2
BB - Barbados 2
CR - Costa Rica 2
DK - Danimarca 2
LB - Libano 2
LK - Sri Lanka 2
NI - Nicaragua 2
NP - Nepal 2
OM - Oman 2
PY - Paraguay 2
AT - Austria 1
BA - Bosnia-Erzegovina 1
BH - Bahrain 1
BO - Bolivia 1
CI - Costa d'Avorio 1
DM - Dominica 1
GE - Georgia 1
HN - Honduras 1
KW - Kuwait 1
LU - Lussemburgo 1
NG - Nigeria 1
PA - Panama 1
PS - Palestinian Territory 1
SC - Seychelles 1
SI - Slovenia 1
SN - Senegal 1
SR - Suriname 1
TT - Trinidad e Tobago 1
UG - Uganda 1
Totale 12.976
Città #
Chandler 860
Jacksonville 798
Singapore 601
Hong Kong 552
Munich 339
Ashburn 330
Moscow 262
Boardman 241
Helsinki 235
Wilmington 216
Dallas 213
Beijing 159
The Dalles 144
Hefei 114
Dong Ket 112
Dublin 107
Kronberg 104
Dearborn 100
Los Angeles 98
Woodbridge 98
New York 75
Ann Arbor 74
Fuzhou 66
São Paulo 63
Seattle 61
Milan 53
Phoenix 53
Toronto 49
Brooklyn 48
Trento 46
Houston 45
Atlanta 41
Pune 39
Santa Clara 37
San Mateo 31
Warsaw 31
Ho Chi Minh City 30
Brussels 29
Frankfurt am Main 26
London 25
Rome 24
Tokyo 22
Augusta 21
Bologna 19
Johannesburg 19
Falls Church 18
Shanghai 18
Boston 17
Rio de Janeiro 17
Leawood 16
Miami 16
Redwood City 16
Athens 15
Belo Horizonte 15
Chennai 15
Chicago 15
Denver 15
Ottawa 15
Poplar 15
Stockholm 15
Verona 15
Ankara 14
Guangzhou 14
Norwalk 14
Falkenstein 13
Orem 13
Hanoi 12
Hillsboro 12
Jyväskylä 12
Mexico City 12
San Francisco 12
Ardabil 11
Brasília 11
Hanover 11
Montreal 11
San Jose 11
Turku 11
Berlin 10
Bolzano 10
Fisciano 10
Mumbai 10
Taipei 10
Florence 9
Guayaquil 9
Mountain View 9
Tappahannock 9
Amsterdam 8
Clermont-ferrand 8
Curitiba 8
Palermo 8
Pelotas 8
Tianjin 8
Turin 8
Wuhan 8
Cologne 7
Genoa 7
Guarulhos 7
Jeddah 7
Manchester 7
Paris 7
Totale 7.349
Nome #
MultiWordNet: developing an aligned multilingual database 650
Mixing Representation levels: the Hybrid Approach to Automatic Text Generation 294
The TextPro tool suite 272
A Hybrid Approach to Hypertext Generation 249
IRST-BP: Preposition Disambiguation based on Chain Clarifying Relationships Contexts 230
EntityPro: exploiting SVM for Italian Named Entity Recognition 220
Annotazione di contenuti concettuali in un corpus italiano: I-CAB 189
Interactive stories and exercises with dynamic feedback for improving reading comprehension skills in deaf children 183
Service-Based Infrastructure for User-Oriented Environmental Information Delivery 173
TagPro: a system for Italian Pos Tagging based on SVM 171
From Text to Knowledge for the Semantic Web: the ONTOTEXT Project 167
Semiautomatic Development of FrameNet for Italian 158
I-CAB: the Italian Content Annotation Bank 155
An Empirical Study on Keyword-based Web Site Clustering 150
Automatic Support for the Alignment of Multilingual Web Sites 148
A Project for the Construction of an Italian Lexical Knowledge Base in the Framework of WordNet 148
Comparing two methods for crowdsourcing speech transcription 145
Automatic Support for the Alignment of Multilingual Web Sites 141
Improving Cross-Document Coreference 140
Creating a Gold Standard for Person Cross-Document Coreference Resolution in Italian News 139
From Mention to Ontology: A Pilot Study 139
A Modular Framework for Ontology-based Representation of Patent Information 139
A novel approach to mapping FrameNet lexical units and WordNet synsets. 138
Evaluation Methods for Web Application Clustering 136
Annotating Discontinuous Structures in XML: the Multiword Case 134
A Resource for Investigating the Impact of Anaphora and Coreference on Inference 134
null 132
Restructuring Multilingual Web Sites 131
Beyond Lexical Units: Enriching WordNets with Phrasets 129
A multistage PoS-tagger at the EVALITA 2009 PoS-tagging Task 129
Enhancing the Usability and Performance of NESPOLE!: a Real-World Speech-to-Speech Translation System 127
A Speech-to-Speech Translation based Interface for Tourism 127
L-ISA: Learning Domain Specific Isa-Relations from the Web 127
Balancing Expressiveness and Simplicity in an Interlingua for Task Based Dialogue 126
Named Entity Recognition through Redundancy Driven Classifiers 125
A Modular Text Planning Architecture for a Multilingual Setting 124
Boosting collaborative ontology building with key-concept extraction 124
The Italian NESPOLE! Corpus: a Multilingual Database with Interlingua Annotation in Tourism and Medical Domains 123
Key-concept extraction from French articles with KX 121
Learning Quasi-Similar Pairs of Social Role 118
Beyond Lexical Units: Enriching WordNets with Phrasets 117
Experimental Results on the Alignment of Multilingual Web Sites 117
Analisi della Qualità della Traduzione basata su Frame 114
Using Keyword Extraction for Web Site Clustering 113
Improving Web site understanding with keyword-based clustering 113
Building an Environmental Information System for Personalized Content Delivery 112
ArchiWordNet: Integrating WordNet with Domain-Specific Knowledge 112
Detecting hidden multiwords in bilingual dictionaries 109
Manual word alignment guidelines for the MultiSemCor project 106
Linee guida per la creazione del Gold Standard per la risoluzione della coreferenza di entità di tipo PERSONA in Adige-500K 106
Designing a Text Planning Architecture for a Multilingual Generation System 106
Annotating Discontinuous Structures in XML: the Multiword Case 103
Browsing Multilingual Information with the MultiSemCor Web Interface 103
ILEX - Un dizionario computazionale dell'Italiano 102
Personalized environmental service orchestration for quality life improvement 102
Some Improvements on the IRST Mixed Initiative Dialogue Technology 101
Linee guida per la creazione della Scheda Ontologica e per l´annotazione della coreferenza globale delle entità presenti in I-CAB 101
Ontology Population from Textual Mentions: Task Definition and Benchmark 99
Translation as Annotation 98
A Feature Type Classification for Therapeutic Purposes: A Preliminary Evaluation with Non-Expert Speakers. 98
Extending WordNet with Syntagmatic Information 96
XIG: Generating from Interchange Format using Mixed Representations 96
Looking for Lexical Gaps 96
The NESPOLE! Speech-to-Speech Translation System 95
From Word-based to Concept-based Text Analysis: the PhiloNet Project 95
Making Readability Indices Readable 95
Coping with WordNet Sense Proliferation 94
Exploiting Lexical Resources for Therapeutic Purposes: the Case of WordNet and STaRS.sys. 94
Towards Content-Oriented Patent Document Processing 93
Uso del crowdsourcing per trascrizioni di alta qualità del linguaggio parlato: metodologie a confronto. 92
The ITC-irst Speech Translation System 91
VenPro: a morphological analyzer for Venetan 91
Extending English ACE 2005 Corpus Annotation with Ground-truth Links to Wikipedia 91
Recovering Traceability Links in Multilingual Web Sites 90
Exploiting parallel texts in the creation of multilingual semantically annotated resources: the MultiSemCor Corpus 90
Three issues about cross-language frame information transfer 90
The Italian NESPOLE! Corpus: A Multilingual Database with Interlingua Annotation in Tourism and Medical Domains 89
Personalized Environmental Service Configuration and Delivery Orchestration: The PESCaDO Demonstrator 87
Italian Content Annotation Bank (I-CAB): Temporal Expressions (v. 1.0) 87
Coping with Lexical Gaps when Building Aligned Multilingual Wordnets 86
Evaluating Cross-Language Annotation Transfer in the MultiSemCor Corpus 86
Corpus-based Terminological Evaluation of Ontologies 86
Issues of Multilinguality in the Automatic Generation of Administrative Instructional Texts 84
The MEANING Italian Corpus 84
Comparing Methodologies for Evaluating the Generator in a Speech-to-Speech Translation System 83
Knowledge Intensive Word Alignment with KNOWA 83
Representing and Accessing Multilevel Linguistic Annotation using the MEANING Format 83
The MEANING Italian Corpus 82
PhiloNet: creating semantic concordances for the analysis of philosophical texts 80
Key-concept Extraction for Ontology Engineering 80
Annotation of Semantic Relations in Patent Documents 80
Evaluation of Natural Language and Speech Tools for Italian 79
Discovery of Environmental Nodes in the Web 78
SAX: Manuale d'uso del prototipo esteso 77
Frame Information Transfer from English to Italian 77
Opportunistic Semantic Tagging 77
SAX: Generating Hypertext from SADT Models 74
SAX: Specifiche del prototipo esteso 73
Generating felicitous sentences from underspecified semantic representations 73
Getting the environmental information across: From the web to the user 73
Totale 12.267
Categoria #
all - tutte 65.500
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 65.500


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021804 0 0 0 0 0 56 147 8 29 285 83 196
2021/2022675 36 16 27 98 61 39 30 92 50 49 56 121
2022/20231.802 43 127 35 315 133 264 24 150 414 130 79 88
2023/20241.026 101 50 101 25 91 81 64 140 20 212 18 123
2024/20253.748 49 51 295 127 317 118 321 296 1.078 418 447 231
2025/20262.167 272 417 524 529 338 87 0 0 0 0 0 0
Totale 13.022