In this paper we address the development of a system for the multilingual automatic generation of instructions in the administrative field. English, Italian and German have been taken as target languages and pension forms as target domain. We describe the knowledge resources required to produce coherent and cohesive instructional texts, taking into account the distinction between knowledge about how to communicate in a specific domain and general communication knowledge. To represent domain dependent communication knowledge we introduce the notion of communication schemata as a variant of schemata taking into account the central role of intentions in human communication. We illustrate some types of language dependent variations that a multilingual generation system should be able to cope with
Issues of Multilinguality in the Automatic Generation of Administrative Instructional Texts
Not, Elena;Pianta, Emanuele
1995-01-01
Abstract
In this paper we address the development of a system for the multilingual automatic generation of instructions in the administrative field. English, Italian and German have been taken as target languages and pension forms as target domain. We describe the knowledge resources required to produce coherent and cohesive instructional texts, taking into account the distinction between knowledge about how to communicate in a specific domain and general communication knowledge. To represent domain dependent communication knowledge we introduce the notion of communication schemata as a variant of schemata taking into account the central role of intentions in human communication. We illustrate some types of language dependent variations that a multilingual generation system should be able to cope withI documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.