Turchi, Marco
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 36.001
AS - Asia 9.957
NA - Nord America 9.107
SA - Sud America 1.573
AF - Africa 647
OC - Oceania 355
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 42
AN - Antartide 1
Totale 57.683
Nazione #
RU - Federazione Russa 28.513
US - Stati Uniti d'America 8.611
SG - Singapore 1.776
HK - Hong Kong 1.729
DE - Germania 1.606
CN - Cina 1.376
BR - Brasile 1.278
IN - India 1.080
IT - Italia 1.039
GB - Regno Unito 921
UA - Ucraina 634
JP - Giappone 631
KR - Corea 590
VN - Vietnam 477
ES - Italia 443
FI - Finlandia 435
FR - Francia 400
NL - Olanda 389
CA - Canada 317
AU - Australia 314
IE - Irlanda 272
TW - Taiwan 267
MY - Malesia 252
ZA - Sudafrica 236
TR - Turchia 228
ID - Indonesia 219
PH - Filippine 218
SE - Svezia 203
PK - Pakistan 187
IR - Iran 177
BE - Belgio 172
CH - Svizzera 155
PL - Polonia 139
MX - Messico 131
AT - Austria 100
AR - Argentina 99
BD - Bangladesh 92
PT - Portogallo 84
EG - Egitto 76
IL - Israele 74
JO - Giordania 74
NG - Nigeria 71
IQ - Iraq 67
SA - Arabia Saudita 66
GR - Grecia 65
PE - Perù 63
TH - Thailandia 62
RO - Romania 61
CZ - Repubblica Ceca 50
ET - Etiopia 49
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 49
NO - Norvegia 48
LK - Sri Lanka 47
MA - Marocco 47
AE - Emirati Arabi Uniti 42
EU - Europa 41
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 41
SI - Slovenia 39
LT - Lituania 36
NZ - Nuova Zelanda 36
EC - Ecuador 35
GH - Ghana 32
CL - Cile 26
DK - Danimarca 26
KE - Kenya 25
OM - Oman 23
LB - Libano 22
NP - Nepal 22
DZ - Algeria 21
CO - Colombia 18
LU - Lussemburgo 18
LV - Lettonia 18
VE - Venezuela 18
EE - Estonia 17
PS - Palestinian Territory 17
KZ - Kazakistan 16
PY - Paraguay 16
TN - Tunisia 15
UZ - Uzbekistan 15
HU - Ungheria 14
MU - Mauritius 13
UY - Uruguay 13
CR - Costa Rica 12
GE - Georgia 12
DO - Repubblica Dominicana 11
BG - Bulgaria 10
HR - Croazia 10
MT - Malta 10
LS - Lesotho 8
QA - Qatar 8
RS - Serbia 8
UG - Uganda 8
YE - Yemen 8
CM - Camerun 7
AL - Albania 6
BH - Bahrain 6
BO - Bolivia 6
IS - Islanda 6
ME - Montenegro 6
AM - Armenia 5
Totale 57.581
Città #
Hong Kong 1.224
Chandler 1.023
Singapore 977
Jacksonville 814
Ashburn 522
Moscow 458
Los Angeles 403
Beijing 348
Redwood City 307
The Dalles 301
Dallas 297
Boardman 282
Helsinki 267
Wilmington 267
Dublin 237
Tokyo 225
Dong Ket 219
Hefei 194
Trento 192
Dongjak-gu 188
Kronberg 174
Brooklyn 171
New York 171
Munich 168
Seattle 146
Central 144
Shanghai 133
São Paulo 125
London 117
Taipei 112
Dearborn 111
Ho Chi Minh City 108
New Delhi 107
San Jose 105
Gangnam-gu 103
Sydney 101
Johannesburg 98
Santa Clara 87
Warsaw 87
Ann Arbor 83
Chennai 80
Houston 79
Bengaluru 78
Kuala Lumpur 76
Guangzhou 73
Montreal 69
Pune 69
Petaling Jaya 66
Milan 65
Melbourne 64
Zurich 64
Hyderabad 63
Mumbai 62
Brussels 61
Istanbul 60
Hanoi 59
Ottawa 59
Fremont 58
Seoul 58
Amsterdam 57
Turku 56
Amman 54
Phoenix 53
Toronto 53
Vienna 53
Barcelona 51
Lahore 51
Rome 51
Manchester 50
Woodbridge 50
Jakarta 49
Lima 48
Verona 48
Falkenstein 46
Atlanta 45
Baltimore 45
Brisbane 45
Cambridge 43
Frankfurt am Main 43
Mountain View 43
Karlsruhe 42
Southend 42
Birmingham 41
Council Bluffs 41
Rio de Janeiro 41
Madrid 40
Paris 40
Denver 38
Lisbon 38
Tehran 38
Ankara 37
Chicago 37
Utrecht 37
Edinburgh 36
Osaka 35
Adelaide 34
Berlin 34
Padua 34
Redmond 34
Zhengzhou 34
Totale 14.246
Nome #
Sentiment Analysis: How to Derive Prior Polarities from SentiWordNet 27.023
Findings of the 2021 Conference on Machine Translation (WMT21) 2.457
MuST-C: a Multilingual Speech Translation Corpus 2.042
Adapting Transformer to End-to-End Spoken Language Translation 1.766
Findings of the IWSLT 2022 Evaluation Campaign. 1.596
Post-editing in Automatic Subtitling: A Subtitlers’ perspective 911
Contextual Handling in Neural Machine Translation: Look Behind, Ahead and on Both Sides 661
The IWSLT 2019 Evaluation Campaign 609
Findings of the 2016 Conference on Machine Translation. 555
Neural Text Simplification in Low-Resource Conditions Using Weak Supervision 517
Enhancing Transformer for End-to-end Speech-to-Text Translation 446
Online Automatic Post-editing for MT in a Multi-Domain Translation Environment 437
Neural vs. Phrase-Based Machine Translation in Multi-Domain Scenario 436
Translation Quality and Productivity: A Study on Rich Morphology Languages. 406
Are Subtitling Corpora really Subtitle-like? 388
Online Neural Automatic Post-editing for Neural Machine Translation 303
Findings of the Quality Estimation Shared Task at WMT 2024 Are LLMs Closing the Gap in QE? 288
Multi-source transformer with combined losses for automatic post editing 262
Data Augmentation for End-to-End Speech Translation: FBK@IWSLT '19 257
The IWSLT 2018 Evaluation Campaign 248
Towards a methodology for evaluating automatic subtitling 235
Findings of the WMT 2019 Shared Task on Automatic Post-Editing. 234
Multilingual Neural Machine Translation for Low-Resource Languages 232
1st Shared Task on Automatic Translation Memory Cleaning: Preparation and Lessons Learned 228
Learning Machine Translation from In-domain and Out-of-domain Data 217
Improving Zero-Shot Translation of Low-Resource Languages 202
Continuous Learning from Human Post-Edits for Neural Machine Translation 198
Transfer Learning in Multilingual Neural Machine Translation with Dynamic Vocabulary 189
Evaluation of Terminology Translation in Instance-Based Neural MT Adaptation 186
FBK’s Multilingual Neural Machine Translation System for IWSLT 2017 184
The FBK Participation in the WMT15 Automatic Post-editing Shared Task 176
Automatic quality estimation for ASR system combination 164
Generating E-Commerce Product Titles and Predicting their Quality 163
Lexical Modeling of ASR Errors for Robust Speech Translation 163
On the Dynamics of Gender Learning in Speech Translation 162
Improving Translations by Combining Fuzzy-Match Repair with Automatic Post-Editing 160
Quality Estimation for Automatic Speech Recognition 159
Machine Translation for Machines: the Sentiment Classification Use Case 155
MuST-C: A multilingual corpus for end-to-end speech translation 155
Combining Quality Estimation and Automatic Post-editing to Enhance Machine Translation Output 152
Extending the MuST-C Corpus for a Comparative Evaluation of Speech Translation Technology 145
Findings of the 2015 Workshop on Statistical Machine Translation 145
Findings of the WMT 2018 Shared Task on Automatic Post-Editing 145
Online Automatic Post-Editing across Domains 144
MT Quality Estimation for Computer-assisted Translation: Does it Really Help? 140
Driving ROVER with Segment-based ASR Quality Estimation 139
Multi-source Transformer for Automatic Post-Editing 139
Adapting Multilingual Neural Machine Translation to Unseen Languages 139
Exploring the Planet of the APEs: a Comparative Study of State-of-the-art Methods for MT Automatic Post-Editing 138
eSCAPE: a Large-scale Synthetic Corpus for Automatic Post-Editing 138
Automatic Annotation of Machine Translation Datasets with Binary Quality Judgements 137
Multi-source Transformer for AutomaticPost-Editing of Machine Translation Output 133
The FBK Participation in the WMT 2016 Automatic Post-editing Shared Task 132
Leveraging bilingual terminology to improve machine translation in a CAT environment 132
TranscRater: a Tool for Automatic Speech Recognition Quality Estimation 131
Multi-source Neural Automatic Post-Editing: FBK’s participation in the WMT 2017 APE shared task 131
Translation system and method 131
Findings of the 2017 Conference on Machine Translation (WMT17) 130
Assessing the Impact of Translation Errors on Machine Translation Quality with Mixed-effects Models. 129
Fine-tuning on Clean Data for End-to-End Speech Translation: FBK @ IWSLT 2018 129
Multitask Learning for Adaptive Quality Estimation of Automatically Transcribed Utterances 128
FBK HLT-MT at SemEval-2016 Task 1: Cross-lingual Semantic Similarity Measurement Using Quality Estimation Features and Compositional Bilingual Word Embeddings 125
Automatic Translation for Multiple NLP tasks: a Multi-task Approach to Machine-oriented NMT Adaptation 123
The MateCat Tool 122
The Multilingual TEDx Corpus for Speech Recognition and Translation 122
An Unsupervised Method for Automatic Translation Memory Cleaning. 121
A local search approach for generating directional data 121
Pattern Learning for Event Extraction using Monolingual Statistical Machine Translation 120
Zero-Shot Neural Machine Translation with Self-Learning Cycle 120
Automatic translation memory cleaning 119
Adaptive Quality Estimation for Machine Translation 118
Breeding Gender-aware Direct Speech Translation Systems 115
Effort-Aware Neural Automatic Post-Editing 114
Online Multitask Learning for Machine Translation Quality Estimation 113
ALTN: Word Alignment Features for Cross-Lingual Textual Entailment. 112
Machine translation evaluation versus quality estimation 112
DNN adaptation by automatic quality estimation of ASR hypotheses 111
SentiWords: Deriving a High Precision and High Coverage Lexicon for Sentiment Analysis 109
Machine Translation Quality Estimation Across Domains 108
Online and Multitask Learning for Machine Translation Quality Estimation in Real-world Scenarios 107
Multi-Domain Neural Machine Translation through Unsupervised Adaptation. 105
Cascade versus Direct Speech Translation: Do the Differences Still Make a Difference? 105
Analysis of Text Patterns using Kernel Methods 104
Aspects of Multilingual News Summarisation 103
Low Resource Neural Machine Translation: A Benchmark for Five African Languages 103
Machine-oriented NMT Adaptation for Zero-shot NLP tasks: Comparing the Usefulness of Close and Distant Languages 103
CEF Data Marketplace: Powering a Long-term Supply of Language Data 103
An Intelligent Agent That Autonomously Learns How to Translate 102
On the Development of Customized Neural Machine Translation Models 102
Guiding Neural Machine Translation Decoding with External Knowledge 101
Forecasting the IBEX-35 stock index using deep learning and news emotions 101
Reference-free and Confidence-independent Binary Quality Estimation for Automatic Speech Recognition 100
End-to-End Speech-Translation with Knowledge Distillation: FBK@IWSLT2020 99
An intelligent Web agent that autonomously learns how to translate 98
A statistical analysis of language evolution 98
FBK-UPV-UEdin participation in the WMT14 Quality Estimation shared-task 97
Instance Selection forOnline Automatic Post-Editing in a multi-domain scenario. 97
Linguistically Motivated Vocabulary Reduction for Neural Machine Translation from Turkish to English. 97
Dealing with training and test segmentation mismatch: FBK@IWSLT 2021 97
Gender in Danger? Evaluating Speech Translation Technology on the MuST-SHE Corpus 96
Totale 52.400
Categoria #
all - tutte 141.770
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 141.770


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/20211.817 0 0 0 0 0 155 276 130 236 411 207 402
2021/20222.303 241 181 149 248 201 110 119 212 201 119 259 263
2022/202330.907 135 27.158 141 467 268 449 246 348 729 345 321 300
2023/20245.597 292 257 362 312 496 564 937 577 408 479 415 498
2024/20258.345 256 307 796 447 726 335 426 499 1.903 925 995 730
2025/20264.626 777 990 944 1.199 631 85 0 0 0 0 0 0
Totale 58.472