In this chapter, the authors discuss several pertinent aspects of an automatic system that generates summaries in multiple languages for sets of topic-related news articles (multilingual multi-document summarisation), gathered by news aggregation systems. The discussion follows a framework based on Latent Semantic Analysis (LSA) because LSA was shown to be a high-performing method across many different languages. Starting from a sentence-extractive approach, the authors show how domain-specific aspects can be used and how a compression and paraphrasing method can be plugged in. They also discuss the challenging problem of summarisation evaluation in different languages. In particular, the authors describe two approaches: the first uses a parallel corpus and the second statistical machine translation.
Aspects of Multilingual News Summarisation
Turchi, Marco
2014-01-01
Abstract
In this chapter, the authors discuss several pertinent aspects of an automatic system that generates summaries in multiple languages for sets of topic-related news articles (multilingual multi-document summarisation), gathered by news aggregation systems. The discussion follows a framework based on Latent Semantic Analysis (LSA) because LSA was shown to be a high-performing method across many different languages. Starting from a sentence-extractive approach, the authors show how domain-specific aspects can be used and how a compression and paraphrasing method can be plugged in. They also discuss the challenging problem of summarisation evaluation in different languages. In particular, the authors describe two approaches: the first uses a parallel corpus and the second statistical machine translation.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.