In this paper, we present our experience in using narrative scenarios as a tool to communicate and validate semi-formal requirements with the stakeholders in a large software project. The process of translating the semi-formal language of Tropos into the narrative form of scenarios is introduced and some unintended implications of this process are discussed. In particular, we define the notion of Ahab’s leg to describe the necessity to introduce new constraints or features in a description when moving to a different representational language. Starting from the lessons learned with this specific case study, we derive some general implications concerning the issue of requirement translation for validation tasks and we propose some methodological guidelines to address the Ahab’s leg dilemma.
Ahab's Leg: Exploring the Issues of Communicating Semi-Formal Requirements to the Final Users
Leonardi, Chiara;Sabatucci, Luca;Susi, Angelo;Zancanaro, Massimo
2010-01-01
Abstract
In this paper, we present our experience in using narrative scenarios as a tool to communicate and validate semi-formal requirements with the stakeholders in a large software project. The process of translating the semi-formal language of Tropos into the narrative form of scenarios is introduced and some unintended implications of this process are discussed. In particular, we define the notion of Ahab’s leg to describe the necessity to introduce new constraints or features in a description when moving to a different representational language. Starting from the lessons learned with this specific case study, we derive some general implications concerning the issue of requirement translation for validation tasks and we propose some methodological guidelines to address the Ahab’s leg dilemma.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.