Statistical Machine Translation (SMT) has been successfully employed to support translation of film subtitles. We explore the integration of Constraint Grammar corpus annotations into a Swedish-Danish subtitle SMT system in the framework of factored SMT. While the usefulness of the annotations is limited with large amounts of parallel data, we show that linguistic annotations can increase the gains in translation quality when monolingual data in the target language is added to an SMT system based on a small parallel corpus.
Using Linguistic Annotations in Statistical Machine Translation of Film Subtitles
Hardmeier, Christian
2009-01-01
Abstract
Statistical Machine Translation (SMT) has been successfully employed to support translation of film subtitles. We explore the integration of Constraint Grammar corpus annotations into a Swedish-Danish subtitle SMT system in the framework of factored SMT. While the usefulness of the annotations is limited with large amounts of parallel data, we show that linguistic annotations can increase the gains in translation quality when monolingual data in the target language is added to an SMT system based on a small parallel corpus.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.